Seen at work, cracks me up every time I pass by it.

Let’s break this down!

  • 文具 (wénjù): stationary
  • 解放區 (Jiěfàngqū): liberation area

解放區

解放 (Jiěfàngqū): liberation

區 (Jiěfàngqū): area/district

Historical tidbit! 解放區 can also refer to cities liberated by the Chinese Communists during the Chinese civil war.

While the stationary itself is saying「快讓我重見天日!」

快讓我重見天日!

快 (kuài): quick

讓 (ràng): let/allow

我 (wǒ): me

重見天日 (chóngjiàntiānrì): [idiom] to see the light again; deliver from oppression

In total we get: “Stationary Liberation Area” — “Quick, deliver me from oppression!”

A little workplace fun goes a long way to helping you learn a language!